Translation of "still wondering" to Spanish language:


  Dictionary English-Spanish

Still - translation : Still wondering - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

People are still wondering today.
La gente se sigue preguntando hoy.
And I m still left wondering why it didn t.
Y aún me pregunto por qué no fue así.
I m still wondering who pays for the solar panels.
Sigo preguntándome quién paga los paneles solares.
I'm still wondering why she'd marked today on the calendar.
Aún me pregunto por qué ella tenía marcado hoy en su calendario.
Call me all these names. Wondering why I'm still just standing here?
Me llaman de todo te preguntas por qué sigo aquí de pie?
And we are still wondering whether there is a need for legislation preventing illegal immigration.
Y nosotros estamos todavía preguntándonos si es necesario tener una legislación que impida la inmigración ilegal.
SimSim is baffled by the world's silence, wondering if Palestinians are still considered to be human.
SimSim está perplejo por el silencio del mundo, preguntándose si los palestinos aún son considerados humanos.
I m wondering
Tengo algunas preguntas
Just wondering.
Sólo preguntaba.
Now, you may be wondering, you may be wondering why I'm clapping.
Ahora, se preguntarán quizás, se preguntarán quizás por qué aplaudo.
Slavasay is wondering
Slavasay se está preguntando
He tweeted wondering
Tuiteó preguntándose lo siguiente
I was wondering ...
Querría saber...
I ask this because I am still wondering who wrote this speech for him, and did he pre approve it?
Pregunto esto porque sigo pensando quién le escribió este discurso y si lo aprobó por anticipado?
I've been very wondering.
Me he estado preguntando.
Moroccans are wondering, why?
Los marroquíes se preguntan por qué?
I WAS WONDERING WHEN
Me estaba preguntando cuando...
Oh, I was wondering.
Ah, ya me parecía.
I am still left wondering about this, because the Commissioner' s response to my previous question was, in my opinion, not satisfactory.
Tengo, sin embargo, una pregunta al respecto, ya que no considero satisfactoria la respuesta de la Comisaria a mi pregunta anterior.
But I m still wondering exactly what and how Twitter adds to these debates other than speeding up dissemination of information and rumour.
Pero todavía me pregunto exactamente qué y cómo agrega Twitter a estos debates además de acelerar la difusión de la información y rumores.
Are there other creatures in the multiverse, wondering about us and wondering about their own origins?
Existen otras criaturas en el multiverso que se pregunten por nosotros y por sus propios orígenes?
The House had been wondering.
La Asamblea estaba intrigada.
The picture set her wondering.
La foto le hizo pensar.
Is that what you're wondering?
Es eso lo que se está preguntando?
Gentlemen, I was just wondering...
Señores, me preguntaba...
We were wondering the same thing.
Justo la estabamos buscando nosotros también.
Wondering, what is the right answer?
Para que se pregunten cuál es la respuesta correcta?
Now, like me, you're probably wondering,
Quizás se pregunten como yo
And if you ever are wondering,
Y si alguna vez se preguntan
Millions of Chinese netizens are wondering.
Millones de internautas se lo están preguntando.
I was wondering. Are you Kenyan? ..
Me preguntaba eres keniana?...
I m wondering what they are thinking.
Me pregunto qué están pensando.
I'm wondering if I love him.
Me estoy preguntando si lo amo.
I'm wondering if I love her.
Me estoy preguntando si la amo.
We were wondering if you could...
Nos estábamos preguntando si tú podrías...
Wondering where I got the luck
Preguntándome por qué tuve tanta suerte
Here we go, laughing and wondering.
Bueno, vamos allá. Riendo y maravillada.
I was wondering if you remembered.
Quería saber si la recordabas.
Still, one cannot help wondering how that will be generally possible seeing that we have witnessed a relative reduction in the funds allocated for regional policy.
CLINTON (PPE). (EN) Señor Presidente, quiero empezar felicitando a mi colega irlandés, el Sr. Maher, por su dictamen y por la molestia que se ha tomado de ir a Irlanda del Norte para ponerse al corriente sobre la situación allí reinante.
I'm still wondering how she has such courage, but I guess nothing can answer my question better than what she has written as her Twitter bio
Aún me sigo preguntando cómo es que ella tiene tal valentía, pero supongo que nada puede responder mi pregunta mejor que lo que ella escribió en su biografía de Twitter
I am still wondering what would happen if Riyadh was Rio De Janeiro, and these corrupted contractors implemented their projects just similarly to these in Saudi?
Todavía me pregunto qué pasaría si Riad fuera Río de Janeiro y estos contratistas corruptos pusieran en marcha sus proyectos de manera similar a estos en Arabia Saudita.
I'm also wondering myself, what is simplicity?
También me pregunto a mi mismo, Qué es simplicidad?
Wondering when... when does this thing end?
cuándo termina esto?
I'm wondering if that lady even exists.
No estoy segura si esa doncella del palacio alguna vez existió.
McKinley writes that the community is wondering,
McKinley escribe que la comunidad se pregunta,

 

Related searches : I Still Wondering - Was Wondering - Just Wondering - I Wondering - Is Wondering - Are Wondering - Were Wondering - Wondering Whether - Wondering Around - Wondering(a) - Keep Wondering - Left Wondering - Wondering How - Wondering About